仏道は善友で完成する 逐語訳 #善友 #仏道 #仏陀 #仏教 #釈迦 #お釈迦様 #日本語訳

【逐語訳したい】
Upaddhamidam, bhante,
Upaddhamidamは英訳するなら
Is that true? だろうか。

bhanteは呼びかけか?ブッダ先生?

brahmacariyassa yadidam  
brahmacariが完成する
yassaが半分だろうか?
yadidamは仏道

kalyânamittatâ 
kalyânasahâyatâ
kalyânasampavankatâ.

善友がいること、善友といっしょにいること、善友とつきあうことによって、仏道の半分が達成できると思いますが、いかがでしょうか。

これに対し、お釈迦さまはこのように説かれました。

Mâ hevam, ânanda,
そうではない アーナンダ
Mâが否定を示すNotか
hevamが正しい、true
That is not true.
の主語動詞を省いた形か。

mâ hevam, ânanda.

Sakalameva hidam, ânanda,
Sakalamevaは単なる全体の否定ではなく
ちょっと違うという意味だろうか
hidamが半分halfか

brahmacariyam yadidam
brahmacariが完成する
brahmacariyamの末尾のyamが全部allか
yadidamが仏道

kalyânamittatâ
kalyânasahâyatâ
kalyânasampavankatâ.

kalyânaが善友
mittatâはドイツ語のmit、英語のwithか
atâはyouまたはIではないか。

To have good friend with you
To stay good friend with you
To speak good friend for you
のような訳だろうか
stayとspeakは 元語がSから始まる単語を一部に含むタイプの言葉に見えたので選んだ。

(Samyutta Nikâya)
この()の中は経典の名前や場面を示すのだろうか。

アーナンダよ、そうではない。善友がいること、善友といっしょにいること、善友とつきあうことによって、仏道の半分ではなく、仏道の全てが完成するのです。


コメント